ID.nl logo
In 12 stappen een echte Word-expert
© Reshift Digital
Huis

In 12 stappen een echte Word-expert

Hoe goed ken je Word nu eigenlijk écht? Het programma zit barstensvol met allerlei handige functies die maar weinig mensen nuttig gebruiken. Daarom duiken we eens heel diep in 's werelds populairste tekstverwerkingsprogramma.

Je bent ongetwijfeld weleens tegen een situatie aangelopen tijdens het werken met Word waarin de tekst totaal niet deed wat je wilde. Je kunt je tekst niet selecteren, de tekst verspringt op een onlogische manier, tekst staat in een rare kolomvorm enzovoort. We ervaren dit soort dingen vaak als irritante bugs in Word, maar in werkelijkheid zijn het hele handige functies die, door gebrek aan kennis daarvan, volledig verkeerd uitpakken. Lees ook: 15 tips en trucs voor Microsoft Word.

Reden genoeg dus om die kennis eens even flink op te krikken. We gaan het in dit artikel dus niet hebben over sjablonen, tabelletjes, inhoudsopgaven en arcering, maar over de achterliggende functies die je écht veel tijd kunnen besparen. Wij werken overigens met Word 2016, maar de tips werken ook op oudere versies.

01 Leesbaarheidsstatistieken

Word heeft een handige ingebouwde spellingscontrole die ervoor kan zorgen dat typfouten automatisch gecorrigeerd worden en rare zinsconstructies kunnen worden vermeden. Wist je dat Word je ook kan vertellen of de tekst die je geproduceerd hebt ook lekker leest? Klik op Bestand boven het lint en vervolgens op Opties / tabblad Controle. Vink de optie Leesbaarheidsstatistieken weergeven aan. Wanneer je nu een spellingscontrole uitvoert op het document, zal er na de controle een pop-up worden getoond met daarin leesbaarheidsstatistieken. Denk hierbij aan het aantal woorden per zin en het aantal zinnen per alinea. De regels variëren natuurlijk per soort tekst (bijvoorbeeld online of print), maar volgens Taaladvies.net heeft een alinea idealiter niet meer dan zeven zinnen en tussen de tien en vijftien woorden per zin voor een makkelijk te lezen tekst. Aan de hand van de leesbaarheidsstatistieken kun je dus heel eenvoudig zien hoe makkelijk jouw publiek jouw tekst zal kunnen lezen.

©PXimport

01 De statistieken geven geen oordeel, dat moet je zelf bepalen met behulp van de gemiddelden uit het resultaat.

02 Vrij selecteren

Wanneer je werkt met Word, zijn er bepaalde beperkingen waar je mee hebt leren werken. Stel dat je een reeks opsommingstekens hebt met tekst daarachter, dan is het niet mogelijk om alléén die opsommingstekens te selecteren zonder de tekst daarachter, toch? In theorie is dat waar, maar er is al heel erg lang een trucje om die beperking te omzeilen. Wanneer je de Alt-toets ingedrukt houdt, kun je met de muisknop ingedrukt een kader slepen. Dat kader houdt zich niet aan de regels van Word, dus als je een kader sleept om bijvoorbeeld alle opsommingstekens in een paragraaf, dan worden alléén die tekens geselecteerd en vervolgens gekopieerd wanneer je kiest voor kopiëren.

©PXimport

02 Selecteren is aan minder regels gebonden dan je denkt, maak bij je selectie maar eens gebruik van de Alt-toets.

03 Snel selecteren

Wat doe je als je een hele zin wilt selecteren in een tekst? Waarschijnlijk klik je aan het begin van de zin en sleep je je muis naar het einde van de zin. Dat werkt uiteraard, maar is niet heel praktisch. Je weet ongetwijfeld dat je, door aan het begin van een regel te klikken (in de witruimte) de hele regel selecteert, en dat je door driemaal op een woord te klikken een hele paragraaf selecteert. Maar wist je dat er ook een snelle manier is om een hele zin (niet te verwarren met een regel) te selecteren van hoofdletter tot leesteken? Het enige dat je hiervoor hoeft te doen is de Ctrl-toets ingedrukt te houden en te klikken op een willekeurig woord in een zin. De hele zin wordt nu direct geselecteerd.

©PXimport

03 De Ctrl-toets laat je een hele zin in één keer selecteren.

04 Navigeren met hotspots

Dit is een trucje dat je zo ongelooflijk veel tijd gaat schelen wanneer je werkt in een groot document en even iets moet bewerken in de gedeelten van het document die je het laatst bewerkt hebt. Microsoft Word houdt namelijk stiekem bij welke gedeelten van een document het meest recent bewerkt zijn, zelfs nadat je het document hebt opgeslagen, afgesloten en opnieuw geopend. Het werkt dus ook met een document dat je een week geleden voor het laatst hebt bewerkt. Wanneer je een document opent, druk je op Shift+F5 om naar het meest recent bewerkte gedeelte in een tekst te springen. Je kunt dat herhaaldelijk doen om steeds tot drie stappen terug in de tijd te gaan.

05 Neptekst genereren

Soms ben je bezig met een tekst en moet je even een paragraaf of een hoofdstuk opvullen met neptekst omdat je de definitieve tekst nog niet hebt. Daarbij moet het echter wél duidelijk zijn dat de tekst neptekst is (om te voorkomen dat het document wordt verstuurd naar mensen terwijl het nog niet definitief is) en om die reden gebruiken we daar vaak een stuk Latijn voor (het beroemde Lorem ipsum). Iedereen die Lorem ipsum-tekst ziet, weet dat het om opvultekst gaat. Als je gebruikmaakt van deze methode, ga je waarschijnlijk meestal naar een website waar je de tekst vandaan plukt. Dat hoeft helemaal niet, want Word heeft zelf een Lorem ipsum-generator ingebouwd. Het enige dat je hoeft te doen is =lorem(p,l) te typen, waarbij je p vervangt door het aantal paragrafen dat je wilt genereren en l door het aantal zinnen. Zodra je op Enter drukt wordt de tekst gegenereerd.

©PXimport

05 Voor Lorem ipsum-teksten hoef je helemaal niet naar een website toe, dat zit gewoon in Word.

06 Tijd automatisch bijwerken

Het mooie van Word is dat het programma allerlei dingen automatisch voor ons kan doen. Automatisch is fijn, want dat voorkomt dat er fouten gemaakt worden. Stel dat er een brief is die je elke week verstuurt naar verschillende mensen (bijvoorbeeld voor de vereniging waarvoor je actief bent). Dan moet je elke week de datum die bovenaan die brief staat aanpassen. Dat gaat negen van de tien keer goed, maar er komt een dag dat je het vergeet. Geen ramp, maar wel slordig ... én onnodig, want Word kan dit automatisch voor je doen. Klik boven het lint op het tabblad Invoegen en klik vervolgens in het vakje Tekst (derde van rechts) op Datum en tijd (het pictogram met de kalender en het klokje). Je kunt nu kiezen in wat voor notatie je de datum en tijd wilt invoegen, en alleen de datum of alleen de tijd kan ook. Zorg ervoor dat je het vakje bij Automatisch bijwerken aanvinkt. Elke keer dat je het document vanaf nu opent, zal dit veld automatisch worden bijgewerkt.

©PXimport

06 Datum en tijd handmatig telkens aanpassen? Waarom zou je, als Word het voor je kan doen?

07 Hoofdletters converteren

Je hebt ongetwijfeld weleens vele minuten (soms zelfs uren) verspild aan het corrigeren van een document waarbij de schrijver hoofdletters heeft gebruikt alsof het een circus is. Zonde van je tijd, vooral omdat Word dat gewoon automatisch voor je kan doen. Selecteer de tekst waarin het gebruik van de hoofdletters en kleine letters een zootje is en klik in het lint op tabblad Start. In het vak Lettertype zie je nu een pictogram met de letters Aa (niet te verwarren met de twee pictogrammen met een losse A die daar links naast staan). Wanneer je op dit pictogram klinkt kun je aangeven hoe je de tekst wilt vormgeven. Kies je voor Zoals in een zin, dan worden alle zinnen voorzien van een hoofdletter aan het begin van de zin. Daarnaast kun je alles veranderen in hoofdletters, alles in kleine letters, elk eerst woord met een hoofdletter, enzovoort. Zo heb je de tekst in recordtijd vormgegeven zoals hij hoort. Met de toetscombinatie Shift+F3 kun je een selectie tekst ook tussen deze manieren van hoofdlettergebruik laten wisselen.

©PXimport

07 Een document met rommelige hoofdletters is in recordtempo rechtgezet met behulp van deze functie.

08 Verborgen tekens

Dit is een functie die veel mensen wel kennen, maar die niet vaak gebruikt wordt omdat de meesten het nut er niet van inzien. Zonde, want dit is nu net één van die functies waar we het over hadden die schijnbaar onverklaarbaar gedrag in Word kunnen verklaren. Wanneer je in het tabblad Start in het vak Alinea klikt op het pictogram met het alinea-teken (een soort muzieknootje) dan verschijnen er ineens allerlei tekens in je tekst.

Die tekens lijken aanvankelijk rommelig, maar ze geven je enorm veel nuttige informatie. Zo laten de tekens je met behulp van puntjes zien waar er een spatie staat (zodat je dubbele spaties eenvoudig ziet), maar ook waar een harde return is gegeven (het alinea-teken) of een zachte return (het Enter-teken dat je ook op je toetsenbord ziet). Daarnaast geven deze symbolen je inzicht in waar een tab staat, waar een pagina eindigt en waar allerlei andere zaken zijn ingevoegd in Word die je het leven zuur kunnen maken als je niet weet dat ze er staan.

©PXimport

08 Het lijkt heel rommelig, maar door verborgen tekens aan te zetten krijg je juist heel veel inzicht in de structuur van je document.

09 Tabs en witregels vervangen

Het gebruik van hoofdletters kan een zootje zijn, maar er zijn natuurlijk nog veel meer manieren waarop het Word-document een rommeltje kan worden, bijvoorbeeld door onjuist gebruik van tabs, witregels, zachte returns waar je harde returns zou willen zien enzovoort. Dat kun je natuurlijk allemaal handmatig gaan oplossen, maar het hoeft niet. De functie 'zoeken en vervangen' in Word ondersteunt namelijk ook dit soort elementen. Wanneer je het zoekvenster in Word opent en klikt op het tabblad Vervangen en vervolgens op Meer, dan zie je onderin het uitklapmenu Speciaal. Daar kun je allerlei elementen vinden zoals tabs, pagina-einden, alineamarkeringen enzovoort. Zo kun je bijvoorbeeld alle dubbele tabs veranderen in enkele tabs door in het veld Zoeken naar twee keer te kiezen voor Speciaal / Tabteken, en in het veld Vervangen éénmaal voor Speciaal / Tabteken. Op deze manier kun je razendsnel de opmaak van je documenten aanpassen.

©PXimport

09 Steek geen uren in het handmatig vervangen van bijvoorbeeld tabs. Dat kun je gewoon automatisch zoeken en vervangen.

Mindmappen met Word

Een functie in Word die al héél lang aanwezig is, is de mogelijkheid om overal waar je maar wilt een zin te beginnen. Afhankelijk van de uitlijning van je tekst, begint een regel standaard links, in het midden of rechts (tenzij je een tekstkader gebruikt). Het lijkt alsof je dit niet verder kunt aanpassen, maar in werkelijkheid kun je beginnen met typen waar je maar wilt. Wanneer je namelijk dubbelklikt op een willekeurige locatie in een Word-document, dan zal de muisaanwijzer precies naar die plek verspringen en kun je gewoon midden in het document een woord of een zin typen. Denk daar wat pijlen bij en je hebt een uitstekende brainstorm/mindmapping-tool in Word. Klein nadeel: het verplaatsen van dit soort teksten is niet zo eenvoudig als het verplaatsen van tekstvakken.

©PXimport

Je bent niet gebonden aan uitlijning, je kunt tekst plaatsen waar je maar wilt.

10 Opmaak bij plakken

Het handige van kopiëren en plakken is dat je met gemak een stuk tekst uit een ander document of van een website kunt verwerken in je eigen document. Het nadeel daarvan is dat de opmaak van dat andere document of die website vaak wordt meegenomen, met het gevolg dat je document er raar uitziet. Nu kun je er bij het plakken al op letten dat de opmaak van de bron verwijderd wordt (kies bij het plakken voor Alleen tekst behouden), of je kunt achteraf je kunt na het plakken de gewenste opmaak meegeven via Start / Opmaak kopiëren/plakken. Maar het kan nog eenvoudiger en efficiënter. Word is namelijk prima in staat om te zien welke tekst afwijkt van de rest van de tekst. Selecteer de zin die afwijkt (wat je dus heel snel kunt doen, zie stap 3) en druk op Ctrl+Spatiebalk. De tekst zal automatisch afgestemd worden op het dominante lettertype van de rest van de paragraaf. Wil je overigens altijd plakken zonder de opmaak van de bron mee te nemen? Ga dan eens naar Bestand / Opties / Geavanceerd en kijk onder het kopje Knippen, kopiëren en plakken.

©PXimport

10 Wijkt bepaalde tekst af van de rest van het document? Met een toetsencombinatie heb je dat snel rechtgezet.

11 Kolommen

Deze functie wordt door veel mensen vermeden omdat hij zo ingewikkeld lijkt. Dat is zonde, want het is een fantastische tool om je document wat fraaier op te maken. En de werking is eigenlijk heel eenvoudig, als je hem doorhebt. Typ eerst gewoon de tekst die je wilt typen. Selecteer deze tekst vervolgens en klik in het tabblad Indeling in het lint bij Pagina-instelling op de knop Kolommen. Standaard is er (uiteraard) één kolom geselecteerd, maar je kunt dus ook gaan voor twee of drie, een brede rechterkolom met een smalle linker enzovoort. Twijfel je hoe je document nu in elkaar zit? Lees dan stap 8 nog een keertje, want met de verborgen tekens kun je prima zien waar kolommen beginnen en eindigen.

©PXimport

11 Kolommen: ze lijken zo ingewikkeld, maar dat zijn ze niet en ze maken je document er een stuk mooier op.

12 Het superklembord

Maak jij veel gebruik van kopiëren en plakken als je in Word aan het werk bent? Dan herken je ongetwijfeld de situatie waarin je per ongeluk tussendoor even snel iets anders hebt gekopieerd, waardoor je helemaal niet in je document plakt wat je wilde plakken. Wist je al dat er, naast het gewone klembord in Windows, ook nog een klembord in Word zit ingebouwd met vrijwel onbeperkte opslagcapaciteit? Je vindt dit klembord door onder het tabblad Start in het lint te klikken op het kleine vierkantje met pijltje naast Klembord. Het klembordpaneel opent nu en je ziet daarin alles dat je gekopieerd hebt sinds je Word (deze sessie) hebt gestart. Het mooie is dat hierin niet alleen wordt opgeslagen wat je in Word kopieerde, maar ook in bijvoorbeeld je browser. Wanneer je klikt op één van de onderdelen in het paneel, wordt dit automatisch ingevoegd op de plek waar de muisaanwijzer staat.

©PXimport

12 Laat je niet beperken door het klembord van Windows, Word heeft z'n eigen ingebouwde klembord met ongelimiteerde ruimte.

▼ Volgende artikel
Dialogen beter volgen? Zo maak en bewerk je zelf ondertitels met Subtitle Edit
© Reshift Digital BV
Huis

Dialogen beter volgen? Zo maak en bewerk je zelf ondertitels met Subtitle Edit

Anderstalige of slecht verstaanbare dialogen, of video's die je in een rumoerige omgeving bekijkt: met goede ondertiteling los je zulke problemen op. We tonen hoe je zelf ondertitels maakt, aanpast, opmaakt, synchroniseert en vertaalt. We gebruiken hiervoor het gratis en opensource Subtitle Edit.

Dit gaan we doen

In dit artikel zie je hoe je in Subtitle Edit ondertitels maakt, aanpast en synchroniseert met beeld en geluid. Je leert werken met start- en eindtijden, dialogen timen via de golfvorm van het audiospoor en ondertitels automatisch laten genereren met AI-modellen als Whisper en Vosk/Kaldi. We laten ook zien hoe je teksten controleert, vormgeeft en vertaalt, en hoe je de ondertitels daarna probleemloos inzet in mediaspelers zoals VLC en Kodi.

Subtitle Edit

We gaan ervan uit dat je een of meer video's wilt ondertitelen. Daarvoor gebruiken we het gratis opensource-programma Subtitle Edit. Kies bij voorkeur de installeerbare versie en download het zip-archief. Pak dit uit en dubbelklik op het exe-bestand; je kunt de standaardopties tijdens de installatie gerust behouden.

Bij de eerste keer opstarten stel je (bijvoorbeeld) Nederlands in als interfacetaal via Options / Choose language. Standaard gebruikt de app DirectShow om video's af te spelen tijdens het timen van de ondertiteling, maar je kunt beter VLC media player installeren, dat met vrijwel alle codecs werkt. In Subtitle Edit verwijs je daarna naar VLC via Instellingen / Voorkeuren, waar je in de rubriek Videospeler de optie VLC media player activeert. Wordt deze niet automatisch gevonden door Subtitle Edit, vul hier dan handmatig het pad in naar de VLC-installatiemap (bijvoorbeeld C:\Program Files\VideoLAN\VLC) en bevestig met OK.

Subtitle Edit staat klaar: de gewenste interfacetaal en VLC als mediaspeler.

Lees ook: VLC: het Zwitsers zakmes onder de mediaplayers

Handmatig

Subtitle Edit is nu klaar voor gebruik. Haal het gewenste videobestand op via Video / Videobestand openen, of eventueel via Video via URL openen, waarvoor de benodigde onderdelen automatisch kunnen worden gedownload. Je kunt de video bekijken in het afspeelvenster en met de blauwgerande vierkante knop onderin schermvullend afspelen (druk op Esc om terug te keren).

Maak nu een nieuw ondertitelingsbestand aan via Bestand / Nieuw. Open het tabblad Aanmaken (linksonder) en speel de video af tot de eerste zin die je wilt ondertitelen, of tot het punt waar je commentaar wilt toevoegen.

Klik op Nieuwe ondertitel toevoegen en typ de tekst in het veld Tekst. De app schat de duur automatisch in op basis van het aantal tekens, maar je kunt deze altijd aanpassen met de pijltjesknoppen. Klik op Begintijd instellen (of druk op F11) om de huidige positie als starttijd te nemen en op Eindtijd instellen (of druk op F12) voor het eindpunt. De tijdsduur wordt dan automatisch hierop berekend.

Positioneer de videospeler op het punt voor de volgende ondertitel en klik op Nieuwe ondertitel toevoegen om verder te gaan. Herhaal dit voor alle gewenste ondertitels. Met Naar tekstpositie en pauzeren spring je direct naar de begintijd van een geselecteerde ondertitel.

Je kunt de ondertitels handmatig toevoegen en nauwkeurig timen.

Audio-visualisatie

Je kunt sneltoetsen instellen om preciezer door het videobeeld te navigeren. Ga naar Instellingen / Voorkeuren / Sneltoetsen en scrol in het rechterdeelvenster naar het onderdeel Video. Daar vind je opties als Eén frame terug/vooruit en Eén seconde terug/vooruit, waaraan je onderaan de gewenste toetscombinatie kunt toewijzen.

Terug in het hoofdvenster klik je in het onderste vak om een golfvorm toe te voegen. Het audiospoor wordt nu uit je video gehaald en als golfvorm weergegeven, wat even kan duren. De pieken tonen waar gesproken wordt. Klik net voor het begin van een gesproken zin, typ de bijbehorende ondertitel bij Tekst en druk op F11 (Begintijd instellen). Doe hetzelfde bij het eindpunt met F12. Je kunt het ondertitelblok op de golfvorm ook met de muis verplaatsen en de begin- en eindpunten ervan aanpassen. Zet tot slot een vinkje bij Ondertitelselectie synchroon met afspelen, zodat de ondertitelblokken rood oplichten tijdens het afspelen, wat controle vergemakkelijkt.

De ondertitels netjes synchroon met de audiogolfvormen.

AI-gestuurd

Vind je handmatig ondertitels maken te tijdrovend, genereer ze dan automatisch met artificiële intelligentie. Subtitle Edit biedt dit standaard aan. Open Video en kies Audio naar tekst (Whisper) of Audio naar tekst (Vosk/Kaldi). Beide zijn AI-modellen voor spraakherkenning. Whisper is moderner en accurater, maar werkt trager en vergt meer rekenkracht dan het opensource-duo Vosk/Kaldi dat volledig offline werkt. Antwoord Ja op de vraag om FFmpeg te downloaden en, indien gevraagd, ook op het ophalen van extra componenten als libvosk of Purfview Faster-Whisper-XLL. Na de automatische download kun je verder.

Bij Whisper klik je op de knop met drie puntjes en kies je het gewenste model. Groter betekent doorgaans accurater, maar ook zwaarder en trager. Modellen met .en ondersteunen enkel Engels. Voor andere talen kies je bijvoorbeeld medium (1,5GB) of large-v3 (3,5GB), afhankelijk van de videolengte en de kracht van je pc (RAM, cpu en gpu). Bevestig met Downloaden. Selecteer vervolgens de audiotaal bij Taal kiezen. Dit wordt ook de ondertitelingstaal, tenzij je Vertaal naar Engels activeert. Laat de overige opties ingeschakeld. Bij Geavanceerd kun je met talrijke parameters bijsturen, maar we hebben niet de ruimte hier verder op in te gaan. Start het proces met Genereren (of via Batchmodus voor meerdere video's tegelijk). De duurtijd hangt onder meer af van de hoeveelheid gesproken audio.

De opties bij Vosk/Kaldi zijn beperkter. Kies een passend taalmodel uit circa 25 talen, waaronder Dutch (large, 860 MB), download het model en klik op Genereren, waarbij je Nabewerking inschakelen geactiveerd laat.

Whisper is het meest geavanceerde AI-model, maar de verwerking vergt rekenkracht en tijd.

Vertalen (semi-automatisch)

Wil je je ondertiteling vertalen voor een anderstalig publiek, dan hoef je dat niet handmatig te doen. Beginnen we met de semi-automatische methode. Open Vertalen en kies Automatisch vertalen via kopiëren en plakken. Laat de standaardinstellingen ongewijzigd. Open vervolgens Google Vertalen in je browser en stel de gewenste bron- en doeltaal in. Deze dienst blijkt het beste samen te werken met de app. Klik in Subtitle Edit op Vertalen om het eerste tekstblok naar het klembord te sturen. Klik daarna in Google Vertalen op de knop Vertaling kopiëren en keer terug naar Subtitle Edit. Klik op Vertaalde tekst van klembord halen zodat de vertaling in het rechterdeelvenster verschijnt. Klik vervolgens op Brontekst naar klembord kopiëren om het volgende blok te vertalen. Herhaal dit tot alle tekst is vertaald en bevestig met OK. De vertaalde ondertitels verschijnen netjes naast de originele tekst in Subtitle Edit.

Met wat kopieer- en plakwerk kom je ook vrij snel tot een goede vertaling.

Vertalen (volautomatisch)

Het kan ook eenvoudiger, maar daarvoor heb je een API-sleutel nodig van een vertaaldienst als Google, Bing, Microsoft, DeepL of een AI-bot als ChatGPT. We nemen ChatGPT als voorbeeld.

Ga naar platform.openai.com/api-keys, meld je aan met je account en klik op + Create new secret key. Geef een naam op en bevestig met Create secret key. Kopieer de sleutel met Copy. Open in Subtitle Edit Vertalen / Automatisch vertalen, kies ChatGPT in het uitklapmenu en plak de sleutel met Ctrl+V bij API-sleutel. Selecteer het gewenste model, zoals gpt-4, en stel de bron- en doeltaal in. Via Geavanceerd kun je eventueel extra instructies meegeven. Klik op Vertalen om het vertaalproces te starten.

Met een (betaalde) API-sleutel kun je ondertitels volautomatisch laten vertalen.

Optimaliseren

Bij AI-gegenereerde ondertitels is de kans groot dat je nog wat moet bijwerken. Daarvoor zijn verschillende hulpmiddelen voorzien. Zo kun je een ingebouwde spellingscontrole uitvoeren via Spelling / Spellingcontrole. Haal het juiste woordenboek op via het knopje met de drie puntjes en klik op Downloaden. De rest verloopt vanzelf. Je kunt ook nieuwe woorden aan het gebruikerswoordenboek toevoegen. In het menu Spelling vind je verder handige functies als Dubbele woorden zoeken en Dubbele regels zoeken.

Bij Bewerken / Lange titels opdelen kun je instellen dat te lange ondertitels automatisch worden gesplitst zodra ze een bepaalde regellengte overschrijden, bijvoorbeeld 43 tekens. Via Tekens voor in-/uitpunten titels kun je deze gesplitste regels ook laten eindigen met een specifiek leesteken, zoals - of .

Wanneer je door de ondertitels bladert, zie je mogelijk dat sommige regels een oranje achtergrond hebben in de kolom Tijdsduur. Dat betekent dat ze te kort of te lang zichtbaar blijven in verhouding tot de tekst of de ingestelde leessnelheid. Je kunt de bijbehorende drempelwaarden aanpassen via Instellingen / Voorkeuren, rubriek Algemeen, bij Min. en Max. tijdsduur in milliseconden (standaard respectievelijk 1000 en 8000) en Maximaal aantal tekens/sec (standaard 25). Via Extra / Lijst met fouten krijg je een overzicht van alle ondertitels die deze waarden overschrijden. In dit menu vind je ook nuttige functies als Hoofd-/kleine letters wijzigen en Netflix kwaliteitscontrole, waarmee je de ondertiteling aan verschillende kwaliteitscriteria kunt toetsen.

In het voorkeurenmenu kun je zelf heel wat 'drempelwaarden' instellen.

Weergave bewerken

Standaard slaat Subtitle Edit je ondertiteling op via Bestand / Opslaan in het populaire srt-formaat (SubRip Subtitle). Zo'n srt-bestand bestaat uit platte tekst met sequentienummers, start- en eindtijden en ondertitelregels. Het formaat wordt breed ondersteund en is eenvoudig te bewerken, desnoods met een editor als Kladblok, maar biedt beperkte opmaakopties.

De belangrijkste vormgevingsfuncties zie je wanneer je in Subtitle Edit met rechts klikt op een of meer geselecteerde ondertitels. In het snelmenu vind je opties als Vet, Cursief, Onderstrepen, Kleur, Lettertype en Uitlijnen. Deze opmaak verschijnt als html-tags in de ondertitels en is zichtbaar in de voorbeeldweergave en in videospelers die dit ondersteunen. Via Opmaak verwijderen kun je specifieke opmaakelementen weer weghalen.

Het ASS/SSA-formaat (Advanced SubStation Alpha) biedt meer opmaakmogelijkheden dan srt. Je stelt dit in via Opmaak, in de knoppenbalk van Subtitle Edit, en slaat het resultaat op als .ass-bestand. De gratis tool Aegisub waarover je meer leest in het kader biedt op dit vlak nog meer opties.

De opmaakmogelijkheden van srt zijn relatief beperkt.

Opmaak met Aegisub

Het srt-ondertitelingsbestand is ongetwijfeld het populairste en meest ondersteunde formaat, maar het ass-formaat is handig voor wie de opmaak van de ondertiteling, zoals stijl, positie en zelfs animatie, belangrijk vindt. Ook Subtitle Edit kan hiermee overweg, maar Aegisub is flexibeler. Start de app na installatie op en haal het gewenste ondertitelingsbestand (zoals srt of ass) op. Ga naar Ondertitels en kies Stijlbeheerder. Klik onderaan rechts op Nieuw en vul een stijlnaam in. Leg alle gewenste opmaakelementen vast, zoals lettertype, grootte, vet, cursief, onderstrepen, kleuren (ook voor rand en schaduw), marges, uitlijning, positionering, rotatie en meer.

Bevestig met OK en met Sluiten. Selecteer nu de (gewenste) ondertitels en selecteer net onder de knoppenbalk de gewenste stijl (standaard Default). Bewaar je ondertiteling via Bestand / Ondertitels opslaan als en kies het .ass-formaat. Je zult zelf moeten ondervinden in hoeverre de opmaak door je mediaspeler(s) wordt ondersteund.

Synchroniseren

Een van de vervelendste problemen bij het bekijken van video met ondertiteling is dat de tekst niet synchroon loopt met de dialogen: ze verschijnt net te vroeg of te laat. Dit kun je deels corrigeren in de meeste mediaspelers, maar het gaat vaak beter met een ondertitelingseditor als Subtitle Edit. Kleine afwijkingen kun je handmatig bijsturen door de tijdcodes (begintijd, eindtijd, tijdsduur) aan te passen, al wordt dat snel tijdrovend. Gelukkig kan Subtitle Edit dit ook grotendeels automatisch corrigeren.

Bij een constante verschuiving, waarbij alle ondertitels evenveel afwijken, is de oplossing eenvoudig. Selecteer de gewenste (eventueel alle) ondertitels, ga naar Synchroniseren en kies Verschuiven. Vul de exacte tijdsduur in, bijvoorbeeld 00:00:05,500, en klik op Eerder weergeven of Later weergeven.

Moeilijker is het als de ondertitels geleidelijk verder uit de pas lopen naarmate de video vordert, bijvoorbeeld 5 seconden te vroeg aan het begin en 2 seconden te laat op het einde (lineaire verschuiving). Open dan Synchroniseren / Puntsynchronisatie. Dubbelklik op het eerste foutpunt, stel de juiste tijd in en bevestig met Sync-punt instellen. Doe dit opnieuw bij een volgend foutpunt en klik op Toepassen om de tussenliggende tijdcodes automatisch te laten herberekenen.

Een alternatief is Synchroniseren / Visuele synchronisatie. Kies daarbij de juiste ondertitel (via Tekst) bij het begin van de scène en eventueel een tweede bij het eindpunt. Met de knop Synchroniseren worden de overige tijdcodes verhoudingsgewijs aangepast.

Lineaire verschuiving is vaak wat lastiger om te corrigeren.

Gebruiken in VLC

We gaan ervan uit dat je nu een geschikt ondertitelingsbestand hebt dat je wilt gebruiken in je favoriete mediaspeler. We tonen hoe dit werkt in VLC media player voor Windows. Via het menu Ondertitels kun je het juiste audiospoor kiezen als de video meerdere sporen bevat, of indien er meertalige ondertitelingsbestanden in de videomap werden geplaatst (zoals <filmnaam>.mp4, <filmnaam>.nl.srt en <filmnaam>.en.srt). Tijdens het afspelen kun je met de V-toets ook snel naar het volgende ondertitelspoor schakelen. Via Ondertitelbestand toevoegen verwijs je naar het gewenste ondertitelingsbestand.

Je kunt in VLC ook de timing bijstellen. Druk tijdens het afspelen op G om de ondertitels 100 ms eerder te tonen of op H om ze 100 ms later te laten verschijnen. Via Gereedschap / Spoorsynchronisatie kun je op het tabblad Synchronisatie exact een tijdswaarde invoeren. Met Ondertitelsnelheid bepaal je hoe snel ondertitels verschijnen en verdwijnen, wat handig is bij een afwijkende framerate. Met Ondertitelduur-factor stel je in hoelang ondertitels in beeld blijven; een waarde van 0,500 bijvoorbeeld houdt ze iets langer zichtbaar.

Om de weergave aan te passen open je Gereedschap / Voorkeuren / Ondertitels/OSD. Bij Ondertiteleffecten kun je onder meer het lettertype, de tekstgrootte, de standaardkleur en de positie van de ondertitels wijzigen.

Je kunt de ondertitelweergave ook in VLC zelf aanpassen.

Gebruiken in Kodi

Tot slot bekijken we hoe je met ondertiteling omgaat in het populaire mediacenterprogramma Kodi.

Tijdens het afspelen klik je rechtsonder op het tekstballonicoon Ondertiteling. Schakel Ondertiteling activeren in en selecteer bij Subtitel het gewenste ondertitelspoor. Je kunt ook kiezen voor Ondertiteling zoeken en verwijzen naar het juiste ondertitelingsbestand. Verder is er de optie Download ondertiteling, maar daarvoor moet je eerst een ondertitelingsservice instellen.

Ga hiervoor in het algemene instellingenmenu - druk eventueel enkele keren op Esc - via het tandwielpictogram linksboven naar Add-ons en kies (Installeer van repository /) Ondertiteling. Selecteer een dienst, bijvoorbeeld OpenSubtitles.org, klik op Installeren en daarna op Configureren. Vul hier je accountgegevens in (in ons voorbeeld aan te maken via www.opensubtitles.org/nl).

Ga terug naar Instellingen en open Speler / Ondertiteling. Bij Talen van te downloaden ondertiteling stel je je voorkeurstaal in (bijvoorbeeld Dutch) en bij Standaard filmdienst verwijs je naar OpenSubtitles.org. In dit menu kun je ook de weergave van ondertitels aanpassen, met opties voor onder meer Positie op het scherm, Lettertype, Grootte, Stijl en Kleur.

Om de timing van ondertitels te corrigeren, klik je tijdens het afspelen opnieuw op het tekstballon-pictogram en kies je Ondertitelsynchronisatie. Met een schuifbalk kun je de ondertiteling enkele seconden vroeger of later laten verschijnen. Simpel, maar wel doeltreffend bij een constante verschuiving.

Ook in Kodi kun je de weergave van ondertitels mooi aanpassen.

Lees ook: Films, muziek en meer: beheer al je media met Kodi

🍿 Lekker voor erbij

(wanneer je een ondertiteld filmpje gaat kijken)
▼ Volgende artikel
🍕 Effe wachten… Met deze oven staat er in tweeënhalve minuut een verse pizza op tafel!
© sonyakamoz - stock.adobe.com
Huis

🍕 Effe wachten… Met deze oven staat er in tweeënhalve minuut een verse pizza op tafel!

Niks zo lekker als een verse pizza. Jammer alleen dat het altijd zo lang duurt voordat-ie klaar is. Dat probleem is nu opgelost: AEG komt met een inbouw combi-stoomoven die een speciale pizzastand heeft. Pizza erin en 2,5 minuut* later is het genieten geblazen. Mangiare!

*Om het even in perspectief te zetten: 2,5 minuut, dat is net lang genoeg om de vaatwasser uit te ruimen, je tanden goed te poetsen of één gemiddelde track op Spotify te beluisteren. Helemaal niks dus.

View post on Instagram
 

In een gewone oven duurt het bakken van een verse pizza al gauw 10 tot 12 minuten. De AEG TX7PB62FSB is dus echt supersnel. Dat komt omdat er een speciale pizzastand op zit met een indrukwekkende maximale temperatuur van 340°C. Dankzij deze enorme hitte bak je in slechts 150 seconden een pizza met een perfecte, luchtige en krokante korst. Het is dan ook niet voor niets dat deze oven officieel is goedgekeurd door de Scuola Italiana Pizzaioli, de Italiaanse Pizza Academy.

En het mooie is: ook wie geen principe della cucina (inderdaad, keukenprins) is maakt hiermee de lekkerste pizza's. Het EXCite Touch Display fungeert als je persoonlijke assistent in de keuken. Het scherm vertelt je exact wanneer je de pizza in de oven moet schuiven en wanneer hij er weer uit mag. Voor de voorbereiding kun je rekenen op de AEG-app, die je helpt bij het kneden van authentiek Napolitaans deeg, het bereiden van de perfecte tomatensaus én de nodige inspiratie biedt. Bovendien krijg je er een speciale bakplaat en pizzaschep bij. Succes gegarandeerd dus.

©AEG

Na afloop van een legendarische pizza-avond hoef je niet op te zien tegen het schoonmaken. De pyrolytische zelfreinigingsfunctie brandt vet en resten op hoge temperatuur weg tot as, waardoor je alleen nog maar een vochtig doekje over de binnenkant van de oven hoeft te halen.

Behalve voor die legendarische pizza-avonden is deze ruime oven van 72 liter ook handig voor allerlei andere gerechten. Je wisselt makkelijk tussen de broodbakfunctie met deegrijsfunctie en technieken zoals garen op lage temperatuur of het dehydrateren van fruit en kruiden. Wil je een ovenschotel gratineren, een quichebodem krokant krijgen met alleen onderwarmte of snel iets ontdooien, dan kies je simpelweg de stand die daarbij past. Zelfs aan de details is gedacht, met functies voor het voorverwarmen van borden, het warmhouden van maaltijden en een slimme stand voor inmaken.

Hebben? Effe wachten… effe wachten… zoals het er nu naar uitziet is de AEG TX7PB62FSB vanaf maart bij alle bekende aanbieders verkrijgbaar.

Bekijk alle inbouwovens van AEG op Kieskeurig.nl