ID.nl logo
Zo wijzig je de ondertitels van je favoriete streamingdienst
© MG | ID.nl
Huis

Zo wijzig je de ondertitels van je favoriete streamingdienst

Misschien kun je de stemmen in je favoriete tv-serie of film moeilijk verstaan, of wil je juist van taal wisselen omdat je dat prettiger vindt? Bij nagenoeg alle streamingdiensten kun je de ondertitels aanpassen. Hoe je dat doet voor de populairste streamingdiensten, lees je in dit artikel.

📺 In dit artikel bekijken we de verschillende mogelijkheden die streamingdiensten bieden voor het weergeven van ondertitels. We bekijken de functies van de meest gangbare streamingdiensten in Nederland.

Lees ook: Deze streamingdiensten zijn helemaal gratis!

Bij de meeste streamingdiensten zit het wijzigen van de ondertitels direct onder één menu zodra je het beeld op pauze zet, maar dat is niet altijd zo. Hoe je die ondertitels per streamingdienst oproept en aanpast, lees je hieronder.

Amazon Prime Video

Amazon Prime Video biedt content in meerdere talen, dus is het prettig dat je de ondertitels bij series en films in Prime Video kunt instellen. Je pauzeert eerst de video voordat je een aanpassing kunt doen. Pauzeer je het beeld in Prime Video, dan zie je meteen welke acteurs er in beeld zijn via de functie X-Ray. Daarboven zie je de pictogrammen voor Ondertiteling en Audio en talen.

Selecteer nu de optie Ondertitel en klik op de tegel onder Talen om een andere taal te selecteren. In ons voorbeeld kun je kiezen uit maar liefst 41 ondertitels.

Ook handig bij Amazon Prime is de mogelijkheid om de grootte van de tekst van de ondertiteling aan te passen. Dat kan direct vanuit hetzelfde scherm waar je de ondertitels wijzigt. Je gaat dan met de navigatietoetsen van je afstandsbediening naar de rechterkant en verschuift de balk naar de grootte waarin je het lettertype wilt hebben.

Als Amazon Prime-lid heb je verder ook de mogelijkheid om je ondertitels helemaal naar eigen hand te zetten, maar dat kan alleen vanuit een browser. Ga maar eens naar primevideo.com/cc en je ziet verschillende mogelijkheden om een eigen vormgeving voor je ondertitels samen te stellen. Alles wat je hier aanpast, wordt doorgevoerd in Amazon Prime Video en toegepast op alle content waarin je ondertiteling gebruikt.

Apple TV+

Ook in Apple TV+ pauzeer je eerst de video en navigeer je vervolgens naar rechts naar het icoon met het ondertitelsymbool. Daar kun je de taal selecteren. We hebben het hier trouwens over de Apple TV+-app voor smart-tv's, dus niet over het losse Apple TV-kastje.

Vanuit het Home-scherm van Apple TV+ kun je ook naar het instellingenmenu navigeren. Onder het onderdeel Algemeen vind je de instellingen voor Audiotaal, Automatische ondertiteling en Taalondertitels. Die kun je hier veranderen voor alle volgende video’s.

Wil je de stijl aanpassen, navigeer dan in de instellingen naar Toegankelijkheid, vervolgens naar Horen/Ondertiteling en dan naar bijschriften/Style. Daar kun je een van de vier bestaande stijlen selecteren, of je kunt een volledig nieuwe stijl maken via het menu Bewerk Stijlen.

Disney+

Om in Disney+ direct de ondertitels tijdens het afspelen van een film of serie te wijzigen, druk je op de pauzeknop en navigeer je vervolgens naar de Instellingen-tegel.

Bovenaan in beeld verschijnt een strook waarin je vervolgens met de knoppen op je afstandsbediening doorheen kunt bladeren en de gewenste ondertiteltaal kunt selecteren.
In de Instellingen kun je dan zowel het audiospoor als de ondertiteling aanpassen. Disney+ heeft geen opties om de stijl van de ondertitels te veranderen.

HBO Max

Gebruikers van HBO Max kunnen uiteraard ook eenvoudig de ondertiteling van hun favoriete films en series aanpassen. Pauzeer de video en navigeer naar het ondertitelings-icoontje rechtsonder in beeld (een tekstballonnetje).

Er verschijnt een pop-up waarin je nu de ondertitels kunt aanpassen. Let wel: de keuze is erg beperkt. Qua taal wordt meestal alleen de taal aangeboden van de regio waarin je je bevindt, en soms ook de taal van de audio zelf, bijvoorbeeld Engels, maar worden andere talen niet aangeboden.

Netflix

In Netflix druk je eerst op de pauzetoets (of de OK-toets) op de afstandsbediening. Onderaan in beeld zie je het geselecteerde audiospoor en de ondertiteling, met daarnaast het pictogram Andere... en uiterst rechts het instellingenpictogram in de vorm van een tandwieltje.

Klik op het Andere… pictogram en je ziet het selectiemenu voor het audiospoor en de ondertitels. Selecteer de gewenste ondertiteling en klik OK.

Voor het aanpassen van het uiterlijk van de ondertitels klik je opnieuw op het tandwielpictogrammetje en vervolgens kun je zowel het formaat als de stijl van de ondertitels veranderen.

NPO Start/Plus

Hoewel NPO Start en NPO Plus vooral Nederlandstalige programma's bevat, zijn er ook de nodige Engelstalige detectives en andere buitenlandse films te vinden. Uiteraard horen bij die andere talen ook ondertitels, maar NPO biedt alleen Nederlandstalige ondertitels.

Pauzeer de video in NPO (met de pauzetoets of OK-toets op de afstandsbediening). Het pictogram voor ondertiteling vind je links onderaan, naast het afspeelpictogram. In dat menu kun je de ondertiteling eventueel uitschakelen.

Videoland

In Videoland pauzeer je de video, en als er ondertitels zijn, zie je in het midden links het pictogram voor de ondertitels. Het viel ons hier overigens wel op dat er voor veel programma's geen ondertitels zijn. In al die gevallen is er dan ook geen pictogram zichtbaar.

In dit menu kun je dan zowel de audiotaal als de ondertiteling kiezen, maar ook hier vonden we geen voorbeelden met andere talen dan het Nederlands. Videoland biedt wel de optie om alleen vaste ondertitels te tonen (bijvoorbeeld wanneer er vreemde talen gesproken worden in een verder Nederlandstalig programma) of om ondertiteling speciaal voor doven en slechthorenden te selecteren.

▼ Volgende artikel
Ontslagen bij Ubisoft Toronto, Splinter Cell-remake nog wel in ontwikkeling
Huis

Ontslagen bij Ubisoft Toronto, Splinter Cell-remake nog wel in ontwikkeling

Ubisoft heeft bevestigd dat er ongeveer veertig werknemers van diens studio in Toronto, Canada worden ontslagen. Wel benadrukt het bedrijf dat de Splinter Cell-remake nog altijd in ontwikkeling is.

De veertig ontslagen werknemers beslaan ongeveer acht procent van de complete Ubisoft Toronto-studio. Dat is een van de grotere Ubisoft-studio's. "Dit besluit is niet lichtzinnig gemaakt en zegt niets over het talent, de motivatie en bijdrage van de individuen", zo stelde een woordvoerder.

Ubisoft Toronto heeft odner andere Far Cry 6, Splinter Cell: Blacklist en Watch Dogs Legion ontwikkeld. Ook werkt het al geruime tijd aan een remake van Splinter Cell. Ubisoft heeft benadrukt dat die remake in ontwikkeling blijft bij de studio.

Remake van Splinter Cell

In 2021 werd de remake van de klassieke stealthgame Splinter Cell aangekondigd. Sindsdien is er maar mondjesmaat informatie over de game naar buiten gekomen. Kort na de aankondiging werd gemeld dat het verhaal wordt herschreven voor een moderner publiek.

Eind vorig jaar bleek dat David Grivel terugkeerde naar Ubisoft Toronto om aan het spel te werken. Hij nam de regie van de remake oorspronkelijk op zich, maar vertrok in 2022. Inmiddels is hij dus weer terug op het oude nest en werkt hij weer aan het spel.

Watch on YouTube

Reorganisatie van Ubisoft

Afgelopen januari kondigde de Franse uitgever en ontwikkelaar Ubisoft al een grootschalige reorganisatie van het bedrijf aan, waarbij ook zes games werden geannuleerd - waaronder de remake van Prince of Persia: The Sands of Time.

Ubisoft noemde de reorganisatie een "grote organisatorische, operationele en portfolio-reset". Daarbij wil het bedrijf nog meer letten op de kwaliteit die het uitgeeft. Ubisofts nieuwe model gaat zich richten op verschillende 'creatieve huizen' die zich elk met andere soorten games bezighouden. Een daarvan is Vantage Studios, de vorig jaar met Tencent opgerichte dochteronderneming waar Assassin's Creed, Far Cry en Rainbow Six nu onder vallen.

Ubisoft heeft daarnaast aangekondigd dat het thuiswerken niet meer toelaat en dat alle werknemers worden geacht om fulltime op kantoor aanwezig te zijn. Wel krijgen werknemers een "een jaarlijkse toelage bestaande uit thuiswerkdagen". Twee studio's van Ubisoft sloten daarnaast hun deuren: de studio's in Halifax en Stockholm. Gedurende de volgende twee jaren wil het bedrijf nog eens 200 miljoen euro besparen.

Ubisoft heeft de laatste jaren wisselend succes met zijn games. Zo viel de verkoop van het miljoenenproject Star Wars Outlaws tegen. Zover bekend is het begin vorig jaar uitgekomen Assassin's Creed Shadows wel een verkoopsucces.

▼ Volgende artikel
De eerste volledige Toy Story 5-trailer is gearriveerd
Huis

De eerste volledige Toy Story 5-trailer is gearriveerd

Na een korte teaser vorig najaar is deze week de eerste volledige trailer van de aankomende animatiefilm Toy Story 5 uitgebracht.

In het vijfde deel van de uiterst succesvolle Pixar-animatiefilmreeks maakt het levende speelgoed kennis met de Lilypad. Dat is een tablet waar alle aandacht naar uit gaat en dus een bedreiging vormt voor het speelgoed.

Met dat concept speelt de film slim in op de hedendaagse tijd. Tablets en smartphones zijn immers niet meer weg te denken uit de hedendaagse maatschappij, ook onder de jeugd. Lilypad luistert zelfs altijd mee, een duidelijke referentie naar de vrees dat onze smartphones ook alles wat we doen vastleggen.

Woody, Buzz en het andere speelgoed dat we nog kennen uit de vorige vier Toy Story-films zal er in ieder geval een stokje voor proberen te steken. Hoe dat afloopt, is vanaf 19 juni in de Amerikaanse bioscopen. Vaak is de Nederlandse premièredatum een dagje eerder op donderdag - in dit geval 18 juni - en waarschijnlijk geldt dat ook voor Toy Story 5.

Watch on YouTube