NL-interface WordPerfect Office X5
Sinds WordPerfect Office 9 maakt Corel geen Nederlandstalige versie meer van het pakket. Te weinig afzet en te hoge kosten. WordPerfect-gebruikers die toch graag met een Nederlandse versie werken kunnen terecht bij het Haarlemse Mensys dat een Nederlandstalige interface ontwikkelt.
Terwijl juist Nederland historisch veel WordPerfect-gebruikers heeft en nog altijd een eigen WordPerfect-club kent, is er geen Nederlandstalige versie van WordPerfect meer. Niet van de hele suite, maar ook niet van enkel de tekstverwerker. De laatste kan wel Nederlandstalige teksten corrigeren en de grammatica controleren, maar dat alleen binnen een Engelstalig programma met Engelse menu’s en Engelse vensterteksten.
Hoe het werkt
Hoewel er meerdere pogingen ondernomen zijn Corel toch tot een Nederlandse versie te verleiden, hebben de Canadezen dit altijd geweigerd. Het Haarlemse Mensys verzon daarop een list en ontwikkelde een alternatieve Nederlandse interface die als een schil over WordPerfect ligt. De Nederlandse interface bestaat uit het programma Software Translator van de Zweedse firma EuroCity Software. Deze WPVertaler ‘leest’ de schermteksten en plaatst er een vertaling voor in de plaats. Zo verandert zonder dat er iets aan de Corel-software verandert, een Engels pakket in een Nederlands.
Gebruikers die al jaren met een Nederlandse versie van WordPerfect werken of die het Engels onvoldoende machtig zijn hiermee geholpen. Zelfs al vertaalt de software alleen de menu’s en vensters van WordPerfect, en niet de helptekst en de andere onderdelen in de suite, zoals Presentations en QuattroPro.
©PXimport
Helpteksten en onderwaterscherm worden niet vertaald.
Nieuwe versie
Met de komst van een nieuwe editie van WordPerfect is ook een nieuwe editie van de interface verschenen. Deze verschilt in de werking niet van de vorige versies, maar is geüpdatet, zodat ook nieuwe functies en teksten die Corel aan het pakket heeft toegevoegd weer netjes in het Nederlands zijn. Dat werkt goed.
Positief is dat de Nederlandse interface geen impact heeft op de prestaties van de computer. Minder mooi is dat de WPVertaler in elk geval op Windows 7 64 bit niet goed werkt. De vertaling blijft uit. De oplossing kwam door zowel WordPerfect als de Nederlandse interface met administratorrechten uit te voeren en de Nederlandse interface bovendien ook nog in compatibiliteitsmodus voor Windows XP Service Pack 3 te draaien. Of deze problemen ook optreden op de 32bit-versie van Windows 7 is niet getest, de oplossing zal dan dezelfde zijn. Inmiddels heeft ook leverancier Mensys de problemen herkend en onderzoeken ze of deze ook met een update op de WPVertaler op te lossen zijn.
©PXimport
En dan is WordPerfect zomaar ineens weer Nederlands.
Conclusie
De Nederlandstalige interface is voor menig WordPerfect-gebruiker een vrijwillige koppelkoop. Met de Nederlandse interface werkt WordPerfect gewoon net even lekkerder. Voor de prijs hoeft bovendien niemand het te laten. Om de kleine oneffenheden in de werking glad te strijken zou een update of nieuwere versie van de onderliggende software wenselijk zijn.
Nederlandse interface voor WordPerfect X5
Prijs € 27,88
Taal Nederlands
Medium 652 KB download of 1 cd
Proefversie geen
OS Windows XP/Vista/7
Systeemeisen Pentium 4 1 GHz, 512 MB RAM, 660 MB harde-schijfruimte
Maker Mensys
Oordeel 7/10
Pluspunten
Geeft WordPerfect Nederlandse interface
Geen impact systeemprestaties
Minpunten
Compatibiliteitsproblemen Windows 7 64-bit
Vertaalt alleen de tekstverwerker niet overige delen WordPerfect Office