ID.nl logo
Dit zijn de 7 beste koptelefoons van 2015
© Reshift Digital
Huis

Dit zijn de 7 beste koptelefoons van 2015

Ook in 2015 zijn er weer veel goede koptelefoons en (gaming) headsets verschenen. Wij hebben er zeven voor je getest en hebben ze hier op een rijtje gezet. Welke past het best bij jou?

Teufel Real Z

Getest op dinsdag 29 september 2015

Als je bekend bent met de eerste Aureo Real, zal het misschien opvallen dat de prijs van deze Teufel Real Z, met zijn 180 euro, een stuk hoger ligt. Maar dat is niet zonder reden. Als je de koptelefoon namelijk uit de doos haalt, zie je meteen dat er een verbeterslag is gemaakt op het design. Zo heeft kunststof plaatsgemaakt voor aluminium en zijn de oorkussentjes voorzien van het hoogwaardige kunstleer dat we ook al tegenkwamen op de Teufel Airy.

De koptelefoon oogt misschien groot, hij is met 180 gram gelukkig lekker licht. Bovendien voelt het als een robuust product dat tegen een stootje kan. De door mij geteste zwarte versie is voorzien van donkergrijze oorschelpen, wat samen met het glimmende gaas voor een stoer uiterlijk zorgt. Een koptelefoon waarmee je gezien mag worden dus, en dat kunnen we toch niet vaak van over-ear-modellen zeggen. Naast de zwarte uitvoering is de Real Z ook in het bruin beschikbaar.

©PXimport

De Teufel Real Z is misschien wel de beste koptelefoon onder de 200 euro.

Dat de Real Z een goede koptelefoon zou zijn, daar gingen we eigenlijk al een beetje van uit. Zijn voorganger is immers nog altijd een van de beste headphones binnen zijn prijsklasse. Teufel heeft zijn Real-vlaggenschip echter op een aantal belangrijke punten verbeterd, waardoor we niet anders kunnen dan 'de Z' aanduiden als een van de meest dynamische en krachtige koptelefoons onder de 200 euro.

Lees hier de volledige review van de Teufel Real Z.

Sony H.ear on

Getest op woensdag 16 december 2015

De Sony H.ear on is in vijf verschillende kleuren verkrijgbaar. Naast zwart kun je ook kiezen voor blauw, geel, rood en roze. De H.ear on is mooi ontworpen: de over-ear oorschelp (driver) heeft een subtiel formaat en sluiten comfortabel aan op je oren. Bovendien zorgt de aluminium afwerking voor een licht gewicht, wat in combinatie met inklapbaarheid en het draagzakje dat je erbij krijgt van de H.ear on een ideale koptelefoon maakt om mee op pad te nemen.

De koptelefoon heeft een snoer van 1,2 meter, waaraan een knop zit om de muziek te pauzeren en starten. Helaas ontbreken hier wel knopjes bij om naar het volgende of vorige nummer te gaan. De kabel is wel los te koppelen van de koptelefoon, fijn, want zo kun je in geval van draadbreuk de kabel omwisselen of de hoofdtelefoon beschermen wanneer het kabeltje ergens achter blijft hangen.

©PXimport

De Sony H.ear on is een ideale koptelefoon voor onderweg.

Hou je van diepe bas en muziek die hard door je koptelefoon knalt? Dan ben je niet goed af bij deze H.ear on. Het geluid is helder en gebalanceerd, waardoor muziekinstrumenten goed te onderscheiden zijn, maar het geluid van films en series klinkt ook prima. Tel daarbij op dat de koptelefoon makkelijk mee te nemen is.

De volledige review van de Sony H.ear on vind je hier.

Denon AH-MM300

Getest op woensdag 28 januari 2015

Wat meteen opvalt als je de Denon AH-MM300 uit de doos haalt, is het strakke design. Hij is mooi afgewerkt met een keramische coating. De on-ear-oorschelpen zijn relatief klein en hebben een matzwarte kleur. Zowel links als rechts is aan de buitenkant voldoende plek ingeruimd voor het logo van Denon.

Vooral voor bezitters van een Apple-device heeft Denon wat leuke extra snufjes toegevoegd. De volumeknop aan het snoer werkt goed met iOS, zodat je het volume altijd kunt regelen, welke app je ook gebruikt. Hou de pauzeknop ingedrukt, en Siri komt om de hoek kijken om je te helpen met een vraag tussendoor. Zo kun je bijvoorbeeld informatie opzoeken over de artiest naar wie je op dat moment luistert, zonder dat je je telefoon tevoorschijn hoeft te halen. Sommige van deze opties werken ook op Android, maar ze zijn vooral ingebouwd voor iOS.

©PXimport

De Denon AH-MM300 is een echte wolf in schaapskleren.

De Denon AH-MM300 mag met recht een high-end koptelefoon genoemd worden. De geluidsweergave is formidabel, vooral bij hogere volumes, waar goedkopere koptelefoons het doorgaans juist laten afweten. Hij ziet er ook nog eens elegant uit, al is de loze ruimte bij de aanhechting van de oorschelpen met de hoofdband onnodig, waardoor hij er op je hoofd wat vreemd uitziet. De bouwkwaliteit is prima en hij voelt stevig aan. Wel is de prijs wat aan de hoge kant, helemaal als je je bedenkt dat er geen draadloze bluetoothverbinding mogelijk is.

Bekijk hier de volledige review van de Denon AH-MM300.

Sennheiser Momentum Wireless 2.0

Getest op vrijdag 4 december 2015

Sennheiser's opvolgers in de veel te dure maar geprezen Momuntum-serie zijn een verbetering op elk gebied. De draadloze Momentum Wireless 2.0 is de duurste in de serie, maar is tevens een enorm goede hoofdtelefoon. De vraag is of de prijs hierdoor wordt verantwoord.

Wat is er zo goed aan? Ten eerste is de hoofdtelefoon mooi ontworpen en gemaakt van - wat voelt als - luxe materialen. Ook is hij in te klappen zodat hij heel makkelijk mee te nemen is, zeker in de bijgeleverde hoes. Ook zijn de over-ear oorschelpen groter en zachter dan bij de vorige versie, waardoor hij makkelijk over je hele oor past en geen irritaties veroorzaakt.

©PXimport

De Sennheiser Momentum Wireless 2.0 is hoge kwaliteit voor een hoge prijs.

Ondanks dat de noise cancellation altijd aan staat - er is geen mogelijkheid dit uit te zetten - is de accuduur erg goed. Met een volle batterij zou de hoofdtelefoon zo'n 22 uur mee moeten gaan. Ik gebruik de hoofdtelefoon nu al een week op de redactie zonder hem op te hebben geladen. Dit houdt in: een uur of vier per dag. De batterijduur is dus dik in orde, wat verwacht mag worden voor een product in deze prijsklasse.

De volledige review van de Sennheiser Momentum Wireless 2.0 vind je hier.

Cooler Master Pitch Pro

Getest op maandag 30 november 2015

Hoewel CM Storm je misschien weinig zegt, zal het moederbedrijf je bekender in de oren klinken: Cooler Master. Sinds enkele weken is hun assortiment uitgebreid met de Pitch Pro Gaming Earphones; volgens Cooler Master de perfecte in-ear-koptelefoon voor de reizende gamer.

De Pitch Pro wordt geleverd met drie verschillende oordopjes voor een persoonlijke pasvorm. Naast de medium oordopjes die standaard op de oortelefoon zitten is er de keuze uit een kleinere en grotere variant. De medium oordopjes pasten bij mij prima en bleven gemakkelijk en comfortabel in mijn oor tijdens de test. Na enkele uren kreeg ik wel last van het feit dat de dopjes in-ear zijn, al zal dit meer aan het feit liggen dat ik normaal gesproken geen in-ear oordopjes draag en dus omgevingsgeluid gewend ben.

©PXimport

De Cooler Master Pitch Pro is de ideale gaming-headset voor onderweg.

De Pitch Pro ziet er prachtig uit en hoewel de audiokwaliteit tijdens het luisteren van muziek tegenvalt, doet hij het tijdens games uitstekend. De platte draad en het meegeleverde opbergzakje maakt de Pitch Pro handig en draagbaar en zal vooral laptop-gebruikers aanspreken; door de relatief korte kabels heb ik het idee dat de Pitch Pro sowieso is ontworpen voor laptop-gamers. Is de Pitch Pro een vervanging voor je high-end hoofdtelefoon? Dat misschien niet, maar mocht je op reis moeten voor een LAN of toernooi, dan scheelt de Pitch Pro wel bagage en heb je een degelijke oortelefoon in pocketformaat.

Lees hier de volledige review van de Cooler Master Pitch Pro.

Sony Wireless Stereo Headset 2.0

Getest op maandag 28 september 2015

'This is for the Players.' Met die woorden sluit Sony iedere (reclame)uiting af. Dat gamen in Sony's visie centraal staat, blijkt ook uit de Wireless Stereo Headset 2.0. Deze headset is duidelijk geen all-rounder, maar zet met zijn geluidskwaliteit en design volledig in op gamen.

Het is opmerkelijk dat Sony de koptelefoon de naam Wireless Stereo Headset 2.0 heeft gegeven (hoewel ook de naam Gold Wireless Stereo Headset circuleert), want de headset produceert 7.1 virtual surround geluid. Of we echt zeven verschillende geluidssporen horen is moeilijk te zeggen, maar een gevoel van omringend geluid creëert de headset weldegelijk. Dat is fijn, want onze oren zijn belangrijke zintuigen bij bijvoorbeeld het binnensluipen van een vijandige basis.

©PXimport

De Sony Wireless Stereo Headset 2.0 is ideaal voor tijdens het gamen.

Sony zet met de Wireless Stereo Headset 2.0 een uitstekende headset in de markt. Met het virtual surround-geluid en het lichte en draadloze design is dit de perfecte headset voor tijdens het gamen, maar dan ook echt alleen om te gamen.

Bekijk hier de volledige review van de Sont Wireless Stereo Headset 2.0.

Edifier Gammatera G2

Getest op dinsdag 3 november 2015

Het geluid van de Edifier Gammatera G2 is verrassend goed. Met 98 dB is deze koptelefoon goed te gebruiken voor zowel gamen als muziek luisteren. De bas is goed genoeg voor een gamekoptelefoon. Wanneer je het geluid harder zet blijft de kwaliteit redelijk overeind. Het geluid komt helder uit de speakertjes.

Daarnaast ben je door de microfoon ook prima te verstaan voor je gesprekspartner. Bijkomend voordeel is dat de microfoon niet direct bij je mond zit. Hierdoor kan je altijd iets blijven drinken tijdens het gamen zonder dat je de microfoon hoeft te verplaatsen. Het enige nadeel is dat de microfoon niet zo flexibel is. Hierdoor kun je hem niet iets dichter bij je mond zetten om beter verstaanbaar te worden wanneer dit nodig mocht zijn.

©PXimport

De Edifier Gammatera G2 is voor deze prijs een prima koop.

Voor zo'n 40 euro krijg je met de Gammatera G2 in verhouding een zeer goede koptelefoon die gemakkelijk te gebruiken is. Het geluid is zeer goed in verhouding tot de prijs. De Edifier-headset is dan ook een leuk cadeau voor de feestdagen. Hij is gemakkelijk te gebruiken voor tijdens het gamen én voor het luisteren van muziek. Onthoud wel dat je een adapter moet kopen wanneer je de Edifier Gammatera G2 wilt gebruiken op je gameconsole.

De volledige review van de Edifier Gammatera G2 kun je hier lezen.

▼ Volgende artikel
Dialogen beter volgen? Zo maak en bewerk je zelf ondertitels met Subtitle Edit
© Reshift Digital BV
Huis

Dialogen beter volgen? Zo maak en bewerk je zelf ondertitels met Subtitle Edit

Anderstalige of slecht verstaanbare dialogen, of video's die je in een rumoerige omgeving bekijkt: met goede ondertiteling los je zulke problemen op. We tonen hoe je zelf ondertitels maakt, aanpast, opmaakt, synchroniseert en vertaalt. We gebruiken hiervoor het gratis en opensource Subtitle Edit.

Dit gaan we doen

In dit artikel zie je hoe je in Subtitle Edit ondertitels maakt, aanpast en synchroniseert met beeld en geluid. Je leert werken met start- en eindtijden, dialogen timen via de golfvorm van het audiospoor en ondertitels automatisch laten genereren met AI-modellen als Whisper en Vosk/Kaldi. We laten ook zien hoe je teksten controleert, vormgeeft en vertaalt, en hoe je de ondertitels daarna probleemloos inzet in mediaspelers zoals VLC en Kodi.

Subtitle Edit

We gaan ervan uit dat je een of meer video's wilt ondertitelen. Daarvoor gebruiken we het gratis opensource-programma Subtitle Edit. Kies bij voorkeur de installeerbare versie en download het zip-archief. Pak dit uit en dubbelklik op het exe-bestand; je kunt de standaardopties tijdens de installatie gerust behouden.

Bij de eerste keer opstarten stel je (bijvoorbeeld) Nederlands in als interfacetaal via Options / Choose language. Standaard gebruikt de app DirectShow om video's af te spelen tijdens het timen van de ondertiteling, maar je kunt beter VLC media player installeren, dat met vrijwel alle codecs werkt. In Subtitle Edit verwijs je daarna naar VLC via Instellingen / Voorkeuren, waar je in de rubriek Videospeler de optie VLC media player activeert. Wordt deze niet automatisch gevonden door Subtitle Edit, vul hier dan handmatig het pad in naar de VLC-installatiemap (bijvoorbeeld C:\Program Files\VideoLAN\VLC) en bevestig met OK.

Subtitle Edit staat klaar: de gewenste interfacetaal en VLC als mediaspeler.

Lees ook: VLC: het Zwitsers zakmes onder de mediaplayers

Handmatig

Subtitle Edit is nu klaar voor gebruik. Haal het gewenste videobestand op via Video / Videobestand openen, of eventueel via Video via URL openen, waarvoor de benodigde onderdelen automatisch kunnen worden gedownload. Je kunt de video bekijken in het afspeelvenster en met de blauwgerande vierkante knop onderin schermvullend afspelen (druk op Esc om terug te keren).

Maak nu een nieuw ondertitelingsbestand aan via Bestand / Nieuw. Open het tabblad Aanmaken (linksonder) en speel de video af tot de eerste zin die je wilt ondertitelen, of tot het punt waar je commentaar wilt toevoegen.

Klik op Nieuwe ondertitel toevoegen en typ de tekst in het veld Tekst. De app schat de duur automatisch in op basis van het aantal tekens, maar je kunt deze altijd aanpassen met de pijltjesknoppen. Klik op Begintijd instellen (of druk op F11) om de huidige positie als starttijd te nemen en op Eindtijd instellen (of druk op F12) voor het eindpunt. De tijdsduur wordt dan automatisch hierop berekend.

Positioneer de videospeler op het punt voor de volgende ondertitel en klik op Nieuwe ondertitel toevoegen om verder te gaan. Herhaal dit voor alle gewenste ondertitels. Met Naar tekstpositie en pauzeren spring je direct naar de begintijd van een geselecteerde ondertitel.

Je kunt de ondertitels handmatig toevoegen en nauwkeurig timen.

Audio-visualisatie

Je kunt sneltoetsen instellen om preciezer door het videobeeld te navigeren. Ga naar Instellingen / Voorkeuren / Sneltoetsen en scrol in het rechterdeelvenster naar het onderdeel Video. Daar vind je opties als Eén frame terug/vooruit en Eén seconde terug/vooruit, waaraan je onderaan de gewenste toetscombinatie kunt toewijzen.

Terug in het hoofdvenster klik je in het onderste vak om een golfvorm toe te voegen. Het audiospoor wordt nu uit je video gehaald en als golfvorm weergegeven, wat even kan duren. De pieken tonen waar gesproken wordt. Klik net voor het begin van een gesproken zin, typ de bijbehorende ondertitel bij Tekst en druk op F11 (Begintijd instellen). Doe hetzelfde bij het eindpunt met F12. Je kunt het ondertitelblok op de golfvorm ook met de muis verplaatsen en de begin- en eindpunten ervan aanpassen. Zet tot slot een vinkje bij Ondertitelselectie synchroon met afspelen, zodat de ondertitelblokken rood oplichten tijdens het afspelen, wat controle vergemakkelijkt.

De ondertitels netjes synchroon met de audiogolfvormen.

AI-gestuurd

Vind je handmatig ondertitels maken te tijdrovend, genereer ze dan automatisch met artificiële intelligentie. Subtitle Edit biedt dit standaard aan. Open Video en kies Audio naar tekst (Whisper) of Audio naar tekst (Vosk/Kaldi). Beide zijn AI-modellen voor spraakherkenning. Whisper is moderner en accurater, maar werkt trager en vergt meer rekenkracht dan het opensource-duo Vosk/Kaldi dat volledig offline werkt. Antwoord Ja op de vraag om FFmpeg te downloaden en, indien gevraagd, ook op het ophalen van extra componenten als libvosk of Purfview Faster-Whisper-XLL. Na de automatische download kun je verder.

Bij Whisper klik je op de knop met drie puntjes en kies je het gewenste model. Groter betekent doorgaans accurater, maar ook zwaarder en trager. Modellen met .en ondersteunen enkel Engels. Voor andere talen kies je bijvoorbeeld medium (1,5GB) of large-v3 (3,5GB), afhankelijk van de videolengte en de kracht van je pc (RAM, cpu en gpu). Bevestig met Downloaden. Selecteer vervolgens de audiotaal bij Taal kiezen. Dit wordt ook de ondertitelingstaal, tenzij je Vertaal naar Engels activeert. Laat de overige opties ingeschakeld. Bij Geavanceerd kun je met talrijke parameters bijsturen, maar we hebben niet de ruimte hier verder op in te gaan. Start het proces met Genereren (of via Batchmodus voor meerdere video's tegelijk). De duurtijd hangt onder meer af van de hoeveelheid gesproken audio.

De opties bij Vosk/Kaldi zijn beperkter. Kies een passend taalmodel uit circa 25 talen, waaronder Dutch (large, 860 MB), download het model en klik op Genereren, waarbij je Nabewerking inschakelen geactiveerd laat.

Whisper is het meest geavanceerde AI-model, maar de verwerking vergt rekenkracht en tijd.

Vertalen (semi-automatisch)

Wil je je ondertiteling vertalen voor een anderstalig publiek, dan hoef je dat niet handmatig te doen. Beginnen we met de semi-automatische methode. Open Vertalen en kies Automatisch vertalen via kopiëren en plakken. Laat de standaardinstellingen ongewijzigd. Open vervolgens Google Vertalen in je browser en stel de gewenste bron- en doeltaal in. Deze dienst blijkt het beste samen te werken met de app. Klik in Subtitle Edit op Vertalen om het eerste tekstblok naar het klembord te sturen. Klik daarna in Google Vertalen op de knop Vertaling kopiëren en keer terug naar Subtitle Edit. Klik op Vertaalde tekst van klembord halen zodat de vertaling in het rechterdeelvenster verschijnt. Klik vervolgens op Brontekst naar klembord kopiëren om het volgende blok te vertalen. Herhaal dit tot alle tekst is vertaald en bevestig met OK. De vertaalde ondertitels verschijnen netjes naast de originele tekst in Subtitle Edit.

Met wat kopieer- en plakwerk kom je ook vrij snel tot een goede vertaling.

Vertalen (volautomatisch)

Het kan ook eenvoudiger, maar daarvoor heb je een API-sleutel nodig van een vertaaldienst als Google, Bing, Microsoft, DeepL of een AI-bot als ChatGPT. We nemen ChatGPT als voorbeeld.

Ga naar platform.openai.com/api-keys, meld je aan met je account en klik op + Create new secret key. Geef een naam op en bevestig met Create secret key. Kopieer de sleutel met Copy. Open in Subtitle Edit Vertalen / Automatisch vertalen, kies ChatGPT in het uitklapmenu en plak de sleutel met Ctrl+V bij API-sleutel. Selecteer het gewenste model, zoals gpt-4, en stel de bron- en doeltaal in. Via Geavanceerd kun je eventueel extra instructies meegeven. Klik op Vertalen om het vertaalproces te starten.

Met een (betaalde) API-sleutel kun je ondertitels volautomatisch laten vertalen.

Optimaliseren

Bij AI-gegenereerde ondertitels is de kans groot dat je nog wat moet bijwerken. Daarvoor zijn verschillende hulpmiddelen voorzien. Zo kun je een ingebouwde spellingscontrole uitvoeren via Spelling / Spellingcontrole. Haal het juiste woordenboek op via het knopje met de drie puntjes en klik op Downloaden. De rest verloopt vanzelf. Je kunt ook nieuwe woorden aan het gebruikerswoordenboek toevoegen. In het menu Spelling vind je verder handige functies als Dubbele woorden zoeken en Dubbele regels zoeken.

Bij Bewerken / Lange titels opdelen kun je instellen dat te lange ondertitels automatisch worden gesplitst zodra ze een bepaalde regellengte overschrijden, bijvoorbeeld 43 tekens. Via Tekens voor in-/uitpunten titels kun je deze gesplitste regels ook laten eindigen met een specifiek leesteken, zoals - of .

Wanneer je door de ondertitels bladert, zie je mogelijk dat sommige regels een oranje achtergrond hebben in de kolom Tijdsduur. Dat betekent dat ze te kort of te lang zichtbaar blijven in verhouding tot de tekst of de ingestelde leessnelheid. Je kunt de bijbehorende drempelwaarden aanpassen via Instellingen / Voorkeuren, rubriek Algemeen, bij Min. en Max. tijdsduur in milliseconden (standaard respectievelijk 1000 en 8000) en Maximaal aantal tekens/sec (standaard 25). Via Extra / Lijst met fouten krijg je een overzicht van alle ondertitels die deze waarden overschrijden. In dit menu vind je ook nuttige functies als Hoofd-/kleine letters wijzigen en Netflix kwaliteitscontrole, waarmee je de ondertiteling aan verschillende kwaliteitscriteria kunt toetsen.

In het voorkeurenmenu kun je zelf heel wat 'drempelwaarden' instellen.

Weergave bewerken

Standaard slaat Subtitle Edit je ondertiteling op via Bestand / Opslaan in het populaire srt-formaat (SubRip Subtitle). Zo'n srt-bestand bestaat uit platte tekst met sequentienummers, start- en eindtijden en ondertitelregels. Het formaat wordt breed ondersteund en is eenvoudig te bewerken, desnoods met een editor als Kladblok, maar biedt beperkte opmaakopties.

De belangrijkste vormgevingsfuncties zie je wanneer je in Subtitle Edit met rechts klikt op een of meer geselecteerde ondertitels. In het snelmenu vind je opties als Vet, Cursief, Onderstrepen, Kleur, Lettertype en Uitlijnen. Deze opmaak verschijnt als html-tags in de ondertitels en is zichtbaar in de voorbeeldweergave en in videospelers die dit ondersteunen. Via Opmaak verwijderen kun je specifieke opmaakelementen weer weghalen.

Het ASS/SSA-formaat (Advanced SubStation Alpha) biedt meer opmaakmogelijkheden dan srt. Je stelt dit in via Opmaak, in de knoppenbalk van Subtitle Edit, en slaat het resultaat op als .ass-bestand. De gratis tool Aegisub waarover je meer leest in het kader biedt op dit vlak nog meer opties.

De opmaakmogelijkheden van srt zijn relatief beperkt.

Opmaak met Aegisub

Het srt-ondertitelingsbestand is ongetwijfeld het populairste en meest ondersteunde formaat, maar het ass-formaat is handig voor wie de opmaak van de ondertiteling, zoals stijl, positie en zelfs animatie, belangrijk vindt. Ook Subtitle Edit kan hiermee overweg, maar Aegisub is flexibeler. Start de app na installatie op en haal het gewenste ondertitelingsbestand (zoals srt of ass) op. Ga naar Ondertitels en kies Stijlbeheerder. Klik onderaan rechts op Nieuw en vul een stijlnaam in. Leg alle gewenste opmaakelementen vast, zoals lettertype, grootte, vet, cursief, onderstrepen, kleuren (ook voor rand en schaduw), marges, uitlijning, positionering, rotatie en meer.

Bevestig met OK en met Sluiten. Selecteer nu de (gewenste) ondertitels en selecteer net onder de knoppenbalk de gewenste stijl (standaard Default). Bewaar je ondertiteling via Bestand / Ondertitels opslaan als en kies het .ass-formaat. Je zult zelf moeten ondervinden in hoeverre de opmaak door je mediaspeler(s) wordt ondersteund.

Synchroniseren

Een van de vervelendste problemen bij het bekijken van video met ondertiteling is dat de tekst niet synchroon loopt met de dialogen: ze verschijnt net te vroeg of te laat. Dit kun je deels corrigeren in de meeste mediaspelers, maar het gaat vaak beter met een ondertitelingseditor als Subtitle Edit. Kleine afwijkingen kun je handmatig bijsturen door de tijdcodes (begintijd, eindtijd, tijdsduur) aan te passen, al wordt dat snel tijdrovend. Gelukkig kan Subtitle Edit dit ook grotendeels automatisch corrigeren.

Bij een constante verschuiving, waarbij alle ondertitels evenveel afwijken, is de oplossing eenvoudig. Selecteer de gewenste (eventueel alle) ondertitels, ga naar Synchroniseren en kies Verschuiven. Vul de exacte tijdsduur in, bijvoorbeeld 00:00:05,500, en klik op Eerder weergeven of Later weergeven.

Moeilijker is het als de ondertitels geleidelijk verder uit de pas lopen naarmate de video vordert, bijvoorbeeld 5 seconden te vroeg aan het begin en 2 seconden te laat op het einde (lineaire verschuiving). Open dan Synchroniseren / Puntsynchronisatie. Dubbelklik op het eerste foutpunt, stel de juiste tijd in en bevestig met Sync-punt instellen. Doe dit opnieuw bij een volgend foutpunt en klik op Toepassen om de tussenliggende tijdcodes automatisch te laten herberekenen.

Een alternatief is Synchroniseren / Visuele synchronisatie. Kies daarbij de juiste ondertitel (via Tekst) bij het begin van de scène en eventueel een tweede bij het eindpunt. Met de knop Synchroniseren worden de overige tijdcodes verhoudingsgewijs aangepast.

Lineaire verschuiving is vaak wat lastiger om te corrigeren.

Gebruiken in VLC

We gaan ervan uit dat je nu een geschikt ondertitelingsbestand hebt dat je wilt gebruiken in je favoriete mediaspeler. We tonen hoe dit werkt in VLC media player voor Windows. Via het menu Ondertitels kun je het juiste audiospoor kiezen als de video meerdere sporen bevat, of indien er meertalige ondertitelingsbestanden in de videomap werden geplaatst (zoals <filmnaam>.mp4, <filmnaam>.nl.srt en <filmnaam>.en.srt). Tijdens het afspelen kun je met de V-toets ook snel naar het volgende ondertitelspoor schakelen. Via Ondertitelbestand toevoegen verwijs je naar het gewenste ondertitelingsbestand.

Je kunt in VLC ook de timing bijstellen. Druk tijdens het afspelen op G om de ondertitels 100 ms eerder te tonen of op H om ze 100 ms later te laten verschijnen. Via Gereedschap / Spoorsynchronisatie kun je op het tabblad Synchronisatie exact een tijdswaarde invoeren. Met Ondertitelsnelheid bepaal je hoe snel ondertitels verschijnen en verdwijnen, wat handig is bij een afwijkende framerate. Met Ondertitelduur-factor stel je in hoelang ondertitels in beeld blijven; een waarde van 0,500 bijvoorbeeld houdt ze iets langer zichtbaar.

Om de weergave aan te passen open je Gereedschap / Voorkeuren / Ondertitels/OSD. Bij Ondertiteleffecten kun je onder meer het lettertype, de tekstgrootte, de standaardkleur en de positie van de ondertitels wijzigen.

Je kunt de ondertitelweergave ook in VLC zelf aanpassen.

Gebruiken in Kodi

Tot slot bekijken we hoe je met ondertiteling omgaat in het populaire mediacenterprogramma Kodi.

Tijdens het afspelen klik je rechtsonder op het tekstballonicoon Ondertiteling. Schakel Ondertiteling activeren in en selecteer bij Subtitel het gewenste ondertitelspoor. Je kunt ook kiezen voor Ondertiteling zoeken en verwijzen naar het juiste ondertitelingsbestand. Verder is er de optie Download ondertiteling, maar daarvoor moet je eerst een ondertitelingsservice instellen.

Ga hiervoor in het algemene instellingenmenu - druk eventueel enkele keren op Esc - via het tandwielpictogram linksboven naar Add-ons en kies (Installeer van repository /) Ondertiteling. Selecteer een dienst, bijvoorbeeld OpenSubtitles.org, klik op Installeren en daarna op Configureren. Vul hier je accountgegevens in (in ons voorbeeld aan te maken via www.opensubtitles.org/nl).

Ga terug naar Instellingen en open Speler / Ondertiteling. Bij Talen van te downloaden ondertiteling stel je je voorkeurstaal in (bijvoorbeeld Dutch) en bij Standaard filmdienst verwijs je naar OpenSubtitles.org. In dit menu kun je ook de weergave van ondertitels aanpassen, met opties voor onder meer Positie op het scherm, Lettertype, Grootte, Stijl en Kleur.

Om de timing van ondertitels te corrigeren, klik je tijdens het afspelen opnieuw op het tekstballon-pictogram en kies je Ondertitelsynchronisatie. Met een schuifbalk kun je de ondertiteling enkele seconden vroeger of later laten verschijnen. Simpel, maar wel doeltreffend bij een constante verschuiving.

Ook in Kodi kun je de weergave van ondertitels mooi aanpassen.

Lees ook: Films, muziek en meer: beheer al je media met Kodi

🍿 Lekker voor erbij

(wanneer je een ondertiteld filmpje gaat kijken)
▼ Volgende artikel
🍕 Effe wachten… Met deze oven staat er in tweeënhalve minuut een verse pizza op tafel!
© sonyakamoz - stock.adobe.com
Huis

🍕 Effe wachten… Met deze oven staat er in tweeënhalve minuut een verse pizza op tafel!

Niks zo lekker als een verse pizza. Jammer alleen dat het altijd zo lang duurt voordat-ie klaar is. Dat probleem is nu opgelost: AEG komt met een inbouw combi-stoomoven die een speciale pizzastand heeft. Pizza erin en 2,5 minuut* later is het genieten geblazen. Mangiare!

*Om het even in perspectief te zetten: 2,5 minuut, dat is net lang genoeg om de vaatwasser uit te ruimen, je tanden goed te poetsen of één gemiddelde track op Spotify te beluisteren. Helemaal niks dus.

View post on Instagram
 

In een gewone oven duurt het bakken van een verse pizza al gauw 10 tot 12 minuten. De AEG TX7PB62FSB is dus echt supersnel. Dat komt omdat er een speciale pizzastand op zit met een indrukwekkende maximale temperatuur van 340°C. Dankzij deze enorme hitte bak je in slechts 150 seconden een pizza met een perfecte, luchtige en krokante korst. Het is dan ook niet voor niets dat deze oven officieel is goedgekeurd door de Scuola Italiana Pizzaioli, de Italiaanse Pizza Academy.

En het mooie is: ook wie geen principe della cucina (inderdaad, keukenprins) is maakt hiermee de lekkerste pizza's. Het EXCite Touch Display fungeert als je persoonlijke assistent in de keuken. Het scherm vertelt je exact wanneer je de pizza in de oven moet schuiven en wanneer hij er weer uit mag. Voor de voorbereiding kun je rekenen op de AEG-app, die je helpt bij het kneden van authentiek Napolitaans deeg, het bereiden van de perfecte tomatensaus én de nodige inspiratie biedt. Bovendien krijg je er een speciale bakplaat en pizzaschep bij. Succes gegarandeerd dus.

©AEG

Na afloop van een legendarische pizza-avond hoef je niet op te zien tegen het schoonmaken. De pyrolytische zelfreinigingsfunctie brandt vet en resten op hoge temperatuur weg tot as, waardoor je alleen nog maar een vochtig doekje over de binnenkant van de oven hoeft te halen.

Behalve voor die legendarische pizza-avonden is deze ruime oven van 72 liter ook handig voor allerlei andere gerechten. Je wisselt makkelijk tussen de broodbakfunctie met deegrijsfunctie en technieken zoals garen op lage temperatuur of het dehydrateren van fruit en kruiden. Wil je een ovenschotel gratineren, een quichebodem krokant krijgen met alleen onderwarmte of snel iets ontdooien, dan kies je simpelweg de stand die daarbij past. Zelfs aan de details is gedacht, met functies voor het voorverwarmen van borden, het warmhouden van maaltijden en een slimme stand voor inmaken.

Hebben? Effe wachten… effe wachten… zoals het er nu naar uitziet is de AEG TX7PB62FSB vanaf maart bij alle bekende aanbieders verkrijgbaar.

Bekijk alle inbouwovens van AEG op Kieskeurig.nl